Sitemize Hoşgeldiniz, Ziyaretçi! Giriş Kayıt Ol





Konuyu Değerlendir
  • 1 Oy - 4 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Azerbaycan Üretimi Zigana
#31
Türkmenistan ile ilgili bir forumda yazanları aynen aktarıyorum.

Ülkede yabancilara sari plakali araba veriyolar, trafik'de maaşli polis yok asker var, askerde de silah yok sopa var.
Türkiye şartlarinda araba kullanan birisinin Turkmenistan'da trafik kural ihlali yapmadan ilerlemesi zor. Asker cevirdiginde de eger kullanici yanlizsa cok fazla prosedure magruz kaliyor ,yok pasaportun kurma kolu var mi? ,yok y...k'in varmi? gibi "aha pasaport burda da otekini anlamadim", demeyin onlarda y...k silah demek, anlamayip diretirseniz "ac g.tunu bakicam" diyebilirler aslinda amac arabanin bagajini kontrol etmektir.
cok stratejik bir kelime daha var "p...veng" bu da guzel anlamina geliyor. bir Turkmen "kariniz cok p...veng" derse sakin olun zamanla ali$icaksiniz.

Big Grin Big Grin Big Grin

Saygılar.
 
Alıntı

#32
Sayın Forum Üyeleri,
Konuya nerden başlasam bilemiyorum o yüzden sadece bilgi amaçlı bir şeyler yazmak istiyorum inşallah kısaca anlatabilirim derdimi...
-Türkçe tek bir dildir...
-2 ana koldan oluşur... ( bazı linguistikçiler göre 3)
-Kuzey Türkçesi... (Kazakça,Kırgızca,Tatarca,Kıpçakca)
-Güney Türkçesi - ki buna Oğuzca da denir...(Türkmence,Özbekçe,Azerbaycan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi)
Bu lehçeler arasında ki farkları ve lehçelere ait ağız ve şivelerin farklılıklarını fazlaca uzun yazmayacağım.(özel olarak ilgilenen dostlar olursa maille anlatmaya çalışırım)
Şimdi şu an bizim kullandığımız Türkiye Türkçesinde ise İstanbul Ağzı veya şivesi malumunuz bilim ,edebiyat ve eğitim dilimizdir.Bu ağız hem kuzey büyük oranda da Güney Türkçesinin özelliklerini barındırır...
Şöyleki kelime çeşitliliği bakımından güney lehçesi ve göç coğrafyasında beraber yaşanılan diğer etniklerin dil özellikleri ve bunlara ait kelime ve deyimler bulunur.(Farsça,Arapça,Hayeren (Ermenice),Kafkas Dilleri, v.s...)
Kuzey Türkçesinden ise özellikle Kırım Türklerinin (Tatarların) İstanbul ve civar illerine göçüyle birlikte bazı ses özellikleri İstanbul Türkçesine yer etmiştir.
Örneğin,Güney Türkçesinde gırtlaktan ve burundan söylenen "ng" sesi yerini Kuzey Türkçesinde ki eklemelere bırakmıştır.(geli-yo-ng-mu?gel-i-yor-musun? heceleme yanlış değil ekleri belirtmek için kullandım)
Şimdi yurdumuzun değişik illerindeki ağız ve şiveleri şöyle bir düşünün ve gülümseyin Türkçenin tüm lehçe ve şive özelliklerini görürsünüz.
Zaten batıdan doğuya gidildikçe Türkçemiz Azerbaycan Türkçesine doğru kayar ordan daha doğuya doğru Türkmenistan Türkçesine oranın da doğusuna doğru gidildikçe Özbek Türkçesine doğru dilimiz bir devinim ve canlılık içerisindedir.
Bu kısa girizgahtan sonra şu ünlü güldüğümüz sözlere kelimelere değinelim birazda...
Özbekistan'da yapmak, etmek, ifa eylemek anlamında kullanılan kelime "kılmak" sözüdür.Biz bunu bugün sadece "Namaz Kılmak"olarak kullanırız.Güzel miras...Azerbaycanda varmak,ulaşmak yerine "düşmek" sözü kullanılırken biz bugün bunu sadece "peşime düş" deyiminde kullanırız, bu örnekler o kadar çokki...Biz onlara gülerken onlarda bize gülüyorlar inanın...
"Meeen sizing dilingizi yahşı danışıraam,Ne gaba bir dilingiz vaar...Küçeye -sokak-diyirsiiz." Bunu İranlı bir Türk dostumdan işitmiştim.Bizde memlekette "ötaçe" derler yani "öte geçe" yani "öte küçe" yani "öteki sokak" dilimiz nasılda evriliyor değişiyor değil mi?Çok gülmüştük İranlı Türk dostumla...
Neyse eskiden "kanımı dök,öldür beni,manasına gelen halen Orta Anadoluda ki bazı illerimizde kullanılan o meşhur sözü hatırlayınız "..rrağını yiyem" bu bizim şu an argolaştırdığımız manada kullanılmaz, sadece "vur beni ,öldür, kes, kanımı akıt" manasında kullanılır...
İşte arkadaşlar "bıçak,kama,balta v.s ne yapar keser,yarar...
Şu kütüğü baltayla yar... Gibi...
Yarmak fiilinden türetilen o işi yapan alete de... TarakBig Grin denir.

Selam ve saygılarımla....
 
Alıntı

#33
(25-03-2011, 11:28 PM)centaori demiş ki: Sayın Forum Üyeleri,
Konuya nerden başlasam bilemiyorum o yüzden sadece bilgi amaçlı bir şeyler yazmak istiyorum inşallah kısaca anlatabilirim derdimi...
-Türkçe tek bir dildir...
-2 ana koldan oluşur... ( bazı linguistikçiler göre 3)
-Kuzey Türkçesi... (Kazakça,Kırgızca,Tatarca,Kıpçakca)
-Güney Türkçesi - ki buna Oğuzca da denir...(Türkmence,Özbekçe,Azerbaycan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi)
Bu lehçeler arasında ki farkları ve lehçelere ait ağız ve şivelerin farklılıklarını fazlaca uzun yazmayacağım.(özel olarak ilgilenen dostlar olursa maille anlatmaya çalışırım)
Şimdi şu an bizim kullandığımız Türkiye Türkçesinde ise İstanbul Ağzı veya şivesi malumunuz bilim ,edebiyat ve eğitim dilimizdir.Bu ağız hem kuzey büyük oranda da Güney Türkçesinin özelliklerini barındırır...
Şöyleki kelime çeşitliliği bakımından güney lehçesi ve göç coğrafyasında beraber yaşanılan diğer etniklerin dil özellikleri ve bunlara ait kelime ve deyimler bulunur.(Farsça,Arapça,Hayeren (Ermenice),Kafkas Dilleri, v.s...)
Kuzey Türkçesinden ise özellikle Kırım Türklerinin (Tatarların) İstanbul ve civar illerine göçüyle birlikte bazı ses özellikleri İstanbul Türkçesine yer etmiştir.
Örneğin,Güney Türkçesinde gırtlaktan ve burundan söylenen "ng" sesi yerini Kuzey Türkçesinde ki eklemelere bırakmıştır.(geli-yo-ng-mu?gel-i-yor-musun? heceleme yanlış değil ekleri belirtmek için kullandım)
Şimdi yurdumuzun değişik illerindeki ağız ve şiveleri şöyle bir düşünün ve gülümseyin Türkçenin tüm lehçe ve şive özelliklerini görürsünüz.
Zaten batıdan doğuya gidildikçe Türkçemiz Azerbaycan Türkçesine doğru kayar ordan daha doğuya doğru Türkmenistan Türkçesine oranın da doğusuna doğru gidildikçe Özbek Türkçesine doğru dilimiz bir devinim ve canlılık içerisindedir.
Bu kısa girizgahtan sonra şu ünlü güldüğümüz sözlere kelimelere değinelim birazda...
Özbekistan'da yapmak, etmek, ifa eylemek anlamında kullanılan kelime "kılmak" sözüdür.Biz bunu bugün sadece "Namaz Kılmak"olarak kullanırız.Güzel miras...Azerbaycanda varmak,ulaşmak yerine "düşmek" sözü kullanılırken biz bugün bunu sadece "peşime düş" deyiminde kullanırız, bu örnekler o kadar çokki...Biz onlara gülerken onlarda bize gülüyorlar inanın...
"Meeen sizing dilingizi yahşı danışıraam,Ne gaba bir dilingiz vaar...Küçeye -sokak-diyirsiiz." Bunu İranlı bir Türk dostumdan işitmiştim.Bizde memlekette "ötaçe" derler yani "öte geçe" yani "öte küçe" yani "öteki sokak" dilimiz nasılda evriliyor değişiyor değil mi?Çok gülmüştük İranlı Türk dostumla...
Neyse eskiden "kanımı dök,öldür beni,manasına gelen halen Orta Anadoluda ki bazı illerimizde kullanılan o meşhur sözü hatırlayınız "..rrağını yiyem" bu bizim şu an argolaştırdığımız manada kullanılmaz, sadece "vur beni ,öldür, kes, kanımı akıt" manasında kullanılır...
İşte arkadaşlar "bıçak,kama,balta v.s ne yapar keser,yarar...
Şu kütüğü baltayla yar... Gibi...
Yarmak fiilinden türetilen o işi yapan alete de... TarakBig Grin denir.

Selam ve saygılarımla....
Çok keyifli bir yazı ellerinize sağlık.
 
Alıntı

#34
Sayın Berkeley,
Teşekkür ederim efendim.Aslında konu başlığı ile alakalı oldumu yazım tam kestiremedim ama, diğer yazıları okuyunca böyle bir ileti gönderdim...Her ne kadar "acemi silahsever" olsam da özellikle Türk Tarihi veTürkçeye olan ilgi ve alakam nedeniyle bu konuda yetkin olduğumu düşünüyorum.
Türkiye Türkçesi ve diğer Türk Lehçelerinde ki en önemli şey eş anlamlı , eş sesli kelimeler ve Türk dilinin temel Gramer kurallarından olan ses benzeşme ve düşmeleri ile ek özellikleridir bunlar bilindiğinde rahatlıkla en azından Güney Türkçesi ile konuşan yaklaşık 200 milyon Oğuz Türküyle rahatlıkla anlaşılabilir.Tabi arada böyle komiklikler yaşanması da işin baharatı olsa gerek...
(25-03-2011, 05:21 PM)alperen_k demiş ki: Türkmenistan ile ilgili bir forumda yazanları aynen aktarıyorum.

Ülkede yabancilara sari plakali araba veriyolar, trafik'de maaşli polis yok asker var, askerde de silah yok sopa var.
Türkiye şartlarinda araba kullanan birisinin Turkmenistan'da trafik kural ihlali yapmadan ilerlemesi zor. Asker cevirdiginde de eger kullanici yanlizsa cok fazla prosedure magruz kaliyor ,yok pasaportun kurma kolu var mi? ,yok y...k'in varmi? gibi "aha pasaport burda da otekini anlamadim", demeyin onlarda y...k silah demek, anlamayip diretirseniz "ac g.tunu bakicam" diyebilirler aslinda amac arabanin bagajini kontrol etmektir.
cok stratejik bir kelime daha var "p...veng" bu da guzel anlamina geliyor. bir Turkmen "kariniz cok p...veng" derse sakin olun zamanla ali$icaksiniz.

Big Grin Big Grin Big Grin

Saygılar.

Sayın Alperen,Türkmen Türkçesinde Karınız denmez "yanyoldaşınız veya ayalınız" denir.Ayrıca "çok" kullanılmaz bunun yerine "köp" veya "lap" kullanılır (bizde bir tek lapa lapa deyiminde olduğu gibi) Bir de "p...veng" Farsçadır ve "yol gösterici, yol başcısı" anlamına gelir. "güzel" aynen bizde ki gibidir ya "gozel" derler ya da "yahşi" derler...
Saygılarımla...
Sayın Forum Üyeleri,
Forumumuz malumunuz "Silah Sevgisi" üzerine şekillenmiş bir ortam...Ancak şahsım ve siz değerli forum üyelerimizin hassas olduğu Türkçe Kuralları beni bu şekilde bir yazı yazmaya yönlendirdi...
Kimsenin yanlışını "düzeltmek" ve ukalalık yapmak haddinde değilim...Yukarıda ki yazılarımı sadece bilgi paylaşımı noktasında yazdım...Her hangi bir konu ve forum dışı bir amacım yok...Şimdiden herkesten özür dilerim...
Ayrıca sakın İran Türklerinin yanında "düzeltmek" demeyin.Bizde argoda ne anlama geliyorsa orda o malum iş için o kelimeyi kullanıyorlar Smile
Saygılarımla....
 
Alıntı

#35
Shy 
sn. centaori

Söylediğim gibi bir forumda yazılanları aynen paylaştım.Bana gerçekten ilgi çekici ve komik gelmişti.Hatamız olduysa affola.Belirtmek isterimki Ali okulu
mezunuyum.Shy

Saygıyla...
 
Alıntı

#36
Sn. Centairo, verdiginiz bilgiler için çok teşekkür ederim.

Yazılarınızda İran Türkleri seklinde bir ifade geçiyor. Belki arkadaslar bu konuda bilgi sahibi değildir. İran'da yaşayan Türklerin nerdeyse hepsi Azeri Turkleridir. Yaklaşık olarak 30-35 milyona ulaşan bir nufusla İran'ın kuzey bölgelerinde yogunlukla yasarlar.

Saygılar.
 
Alıntı

#37
Birgün Elvin adında Azeri Türk'ü, doktor bir arkadaşla tanıştırmışlardı.Aralarında bir gülüşme de devam ediyordu.
Birşeyler vardı.Tanıştıran arkadaş dayanamayıp,Dr.bey çok p.z..nktir dedi.Tuhaf tuhaf bakınca da,durumu anlattı.
O gün bu gündür her karşılaştığımızda, nasılsınız p.z..nk (yakışıklı) doktor bey,der tebessüm ederiz.Shy
 
Alıntı

#38
Sayın Centairo,
Vakit bulduğunuzda bana bir mail atarsanız, yorumlarınızı almak istediğim bir konu hakkında yazışmak isterim.
Saygılarımla
 
Alıntı

#39
(26-03-2011, 03:11 PM)Kara demiş ki: Sn. Centairo, verdiginiz bilgiler için çok teşekkür ederim.

Yazılarınızda İran Türkleri seklinde bir ifade geçiyor. Belki arkadaslar bu konuda bilgi sahibi değildir. İran'da yaşayan Türklerin nerdeyse hepsi Azeri Turkleridir. Yaklaşık olarak 30-35 milyona ulaşan bir nufusla İran'ın kuzey bölgelerinde yogunlukla yasarlar.

Saygılar.

Sayın Kara,
İran'ın nüfusu 70 milyondur.İran'da 5 bölge bulunur.
1-Farsostanı 10-12 milyon
2-Belucostanı 10 milyon
3-Huzostanı 8-10 milyon
4-Kürtostanı 8-10 milyon
5-Kuzey İran 30 milyon, maalesef bu bölgeye İran Devleti Türkostanı demiyor.(rakamlar yaklaşıktır, en son verileri incelemedim.)
İran'30-35 milyon Türk yaşar.Bunların 3-5 milyonu doğuda Belucostan ve Farsostanı arasında "Türkmensahra" bölgesinde yaşayan Sünni Türkler olup geri kalan kısım ise Kuzey İran'da yaşayan Şii Türkler'dir.Ayrıca küçük bir grup olarak Orta İran'da Kaşkay Türkleri yaşar bunların konuştuğu dil bizim Orta Anadolu Türkçesine çok benzer....
Şimdi dostlarım Kazak,Kırgız,Özbek,Türkmen v.s bunlar Türkçe kelimelerdir.Sadece "Azeri" kelimesi Farsça'dır.Bu kelimenin kökeni hakkında 2 görüş mevcuttur.Biri "Hazar-i" -i eki Farsça aitlik ekidir.Hazarlı manasına gelir.İkincisi ise Fars Milliyetçisi Ahmet Kesrevi'nin ortaya attığı "Türkçe konuşan Farslar" anlamına gelen Azeri kelimesidir.İkinci görüş daha doğrudur.Çünkü Güney ve Kuzey Azerbaycan'da Azeri lafı 1900'lü yıllardan itibaren kullanılmaya başlamıştır ki bu tarihler Farsların İngilizlerle işbirliği yaparak iktidarı Afşar Kaçar Hanedanlığından almaya çalıştıkları döneme denk gelir.
İran bir millet adı olmayıp coğrafya adıdır.Elbruz Dağlarının doğusuna Turien (Turan) ,batısına ise Arien (İran-Aryanilerin,İranilerin) yaşadığı yer adı verilir.Evliya Çelebi seyahatnamesinde bu konuya Türkistanı İran ,Farsistanı İran olarak değinir.
Ayrıca İran coğrafyası yaklaşık 1100 sene Türk hakimiyetinde kalmıştır.
Sayın forum üyeleri "Bir milletin bir adı olur." Alman her yerde Alman'dır.Aynı şey İngiliz,Fransız v.s içinde geçerlidir.Ama takdir edersiniz ki bizim milletimizin türlü çeşit adı var.Ben şahsım olarak bu adları ayrım amaçlı bile olsa kullanmak zorunda kaldığım zamanlar da ,Azeri demektense Azerbaycan Türkleri veya Türkmenistan Türkleri ,Kırım Türkleri v.s demeyi kendime alışkanlık haline getirdim.
Ayrıca yaşadığımız ülkeye Türkiye diyoruz, naçizane ben Azerbaycan'a Doğu Türkiye, Balkanlara Batı Türkiye ,Kırıma Kuzey Türkiye , Suriye ve Irak'a Güney Türkiye demeye başladım.Aslında bu saatten sonra kendini Türk Milletine ait hisseden Türkçenin herhangi bir lehçesiyle konuşan herkesin bu adlandırmayı yapmasını umut ederim.Bu gerçekleşirse artık bundan sonra ülkemizin tüm aydın insanları,siyaset ve bilim adamları bundan böyle Türkiye ile Doğu Türkiye'yi nasıl birleştiririz ona kafa yorarlar belki de kimbilir.
Selam ve saygılarımla...
 
Alıntı

#40
(26-03-2011, 10:28 PM)centaori demiş ki: ....,Azeri demektense Azerbaycan Türkleri veya Türkmenistan Türkleri ,Kırım Türkleri v.s demeyi kendime alışkanlık haline getirdim.
....
+1

Elinize dilinize sağlık...

Saygılarımla.
 
Alıntı

  


Foruma Git:


Bu konuyu görüntüleyen kullanıcı(lar): 1 Ziyaretçi