Sitemize Hoşgeldiniz, Ziyaretçi! Giriş Kayıt Ol




Konuyu Değerlendir
  • 6 Oy - 3.67 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
HAFİF ATEŞLİ SİLÂHLAR SÖZLÜĞÜ - Ali KOZANOĞLU
#31
Sozlüğü açabildim. Bakıyorum bazı yabancı kelimeleri olduğu gibi karışlık olarak almışsınız...CORDIT:Kordit...Corrosion: Korozyon gibi..Bunların Türkçe karşılığı var gibi...neticede sizin tercihiniz..
 
Alıntı

#32
Sn. NAVIGATOR,

Sözlüğü megaupload sitesine yüklerken ve siteye bu linki verirken yazdıklarımı (2 veya 3 mesaj) lütfen bir okuyun. Bu sözlüğü sadece yazdığım bazı yazıları desteklemesi için derlemeye başladığımı, hatta orijinal halinde yabancı bir yayında çıkan basit bir atıcılık veya ateşli silâhlar sözcüğünden çevirerek başlandığını anlatmaya çalışmıştım. Daha önceki kopyalarından bir nebze olsun fayda görenlerin teşvikiyle büyütmeye başladım. Almanca, Fransızca yayınları da okuyanlar için elimden geldiği (pek de gelmiyor aslında) kadar eklemeye çalıştım.
Ayrıca, şayet sitedeki arkadaşlar (epey çok sayıda iyi lisan bilen var) yardım ve katkıda bulunurlarsa bu sözlüğün bundan sonra benim değil BİZİM olacağını da yazdım.
Bir sayın arkadaşımız 70’e yakın hata bulmuş. Verdiğim adrese yazdı. Bunların içinde büyük çoğunluğu “daktilo hatası” denecek cinsten olsa da bir tane Fransızca karşılık, 2, 3 tane de eksik yazım hataları vardı. Bunları düzelttim.
“Wildcat” gibi karşılık aradıklarımız, “Korozyon” gibi zaten düzgün karşılığı olanlar çıkacak doğal olarak. Zaten ben de şüphede olduğum için “KOROZYON (Corrosion) : Bkz.; KARINCALANMA. …….YENME????” şeklinde yazdım.
Bunları da değiştireceğiz, düzelteceğiz hep beraber. Daha önce de yazdığım gibi doğrudan sözlüğün içeriği (mevcut veya istenen) ile ilgili yazıları (meselâ "kordit" yerine ne koyabileceğimizi) alikozanoglu@hotmail.com adresine yazarsanız elimden geleni yapmaya çalışacağım. Zaten bahsettiğim diğer arkadaşla sizden başka da doğrudan ilgilenen daha çıkmadı.
Düzeltilen, genişletilmiş, gerekirse değişmiş formatıyla takriben bir ay sonra yine megaupload’a yükleyeceğim.
Katkılarınızı daima bekler, ilginize teşekkür ederim.

Saygılar,

alikozanoglu
 
Alıntı

#33
Sn. Üstadım
Yakından takip ediyorum yazılanları. Fakat malum işte bu konuda ki cehaletimden ötürü bir katkıda bulunamıyorum maalesef. Wildcat için bir isim buldum ama Smile
"deli fişek". Malum ecnebiler ayarı kaçmış şeyler için kullanırlar "wild" kelimesini. Bizde de karşılığı bu gibi geldi bana bkz.deli tütün Smile
Affınıza sığınarak bir iki kelam yazdım sizi desteklediğimi göstermek için umarım yanlış anlaşılmam. Benim gibi konuyu yakından takip edip katkıda bulunamayan ama sizi içten içe destekleyen pek çok arkadaşımızın olduğuna eminim.
Saygılarımla,
 
Alıntı

#34
Sn. swfan,

İşin aslına bakarsanız üj, bej dene yurt dışında bu tip işlerle uğraşmış arkadaşımız dışında sanıyorum yivli fişekleri ile oynama hususunda hepimiz cahiliz. Her şey bir yana dolu filân ayarlamaya değişik özellikli barutlar bulmamız dahi imkânsız. Ayrıca kalkıp da "Yav, ben şu 8mm namlunun gerisinden 9-10milimetre kesip de mekanizmaya yeniden oturtsam, ondan sonra da .308 raybasıyla yeni yatak açsam. Bir 8x51'im olsa" dememize mani olan her türlü mevzuat ve yasak mevcut, hamdolsun. Şakası yok; bir yere kilitlerler, anahtarı da derin ve pis bir çukura atarlar. Kimse bulamaz.

Aslında "Deli Bal", "Deli Orman", "Deli İplik" var. Zaten "Delifişek" de aklına geleni yapan uçuk kaçıklar için kullanılır.

ŞAKA BİR YANA Sayın arkadaşlar;
Sn swfan'ın önerdiği "DELİFİŞEK" sözcüğü uygun mudur "WILDCAT" fişek için?
Ne dersiniz?


Düşüncelerinizi veya alternatif önerilerinizi merakla bekliyorum.

Saygılar,

alikozanoglu
 
Alıntı

#35
Hic fena degil..Sayın Swfan u tebrik ederim.
 
Alıntı

#36
Sn. NAVIGATOR,

#31 mesajınıza kısmi cevap olarak:
KORDİT Türkçe'de "chorditis" karşılığı bir tıp terimi. Fakat silâhlarla ve balistikle uğraşan bazı kişiler "CORDITE" karşılığı olarak da kullanıyorlar.
Şöyle yapabiliriz:
"CORDITE (İng): 1887 senesinde Birleşik Kraliyet'te icat edilen, ve ağırlık olarak %58 nitrogliserin, %37 pamuk barutu (nitrocellulose), %5 vazelin karışımının solvent olarak asetonda eritilmesi ve spagetti gibi cubuklar halinde preslenmesiyle oluşan çift bazlı bir dumansız barut." diyebiliriz veya şimdiki gibi Bkz.; KORDİT diyerek KORDIT karşılığında bu açıklamayı verebiliriz. Ne dersiniz? Halen KORDİT olarak kullananlar var.
Unutmamak gerekir, difransiyel ve şanzıman da aslında yabancı kelimelerin adaptasyonudur, TELEVİZYON (UZAKTAN GÖRME/GÖRÜNTÜ BENZERİ BİR ŞEY Almanca dışında pek kullanılmıyor. Hatta galiba Almanca'da da)ve ANTEN de.

KOROZYON için se eke bir bakmanızı öneririm. Google'dan alınma bir tarif.
Emin olun mesele benim tercihlerim değil. Bazı sözcüklerde benim CEHALETİM devreye giriyor tercihimden ziyade.

Saygılar,

alikozanoglu


Eklenti Dosyaları Resim(ler)
   
 
Alıntı

#37
Sn.Alikozanoglu

Efendim once bir hususu aktarmak istiyorum. Benim actıgınız bu baslıga dahlim 'bilirim' iddiamdam degil. Kendi isimizde de de bazen fikir uretimini ve yeni gorusleri tesvik icin ben veya baska arkadaslarım 'Ya oyle mi veya bu da var acaba su nedir' gibi saf sorularla konuya dahil oluruz. Bazen de ilgisiz birisini toplantıya dahil ederiz. Hic akıla hayale gelmeyen bir bakıs acısı getirilmesi veya tartısmayı kıskırtıcı etkisi var bunun.

Fakat bilimiyorum burada aynı etkiyi yaratabildim mi ?

Bu yontemi bilmeyen birisi niyeti yanlıs da anlayabilir. Umarım sizde boyle bir etki bırakmadım.

Bir ustad olarak yaptıgınız sozluk calısmanıza dahlimin amacı budur.

Niyetimi aktardıktan sonra sozluk e geri donebilirim

Tabi bazı kelimeler var cok orjinal acaba bunlara ille de Turkce karsılık bulmak gerekir mi? Bunu da belirlemek gerekir.
Kordit cok orjinal. Kesfedenin ismiyle anılan sistemler var. Adamın adını vermisler. Bunu boyle almak gerekebilir. Korozyon paslanma diye biliniyor namluda karıncalanma baska parcalarda paslanma.
 
Alıntı

#38
Sn. NAVIGATOR,

Şayet bunları iyi niyetle yazdığınız bilmesem hiç cevap vermezdim. Şu anki derdim bildiklerimi, okuduklarımdan, yaptıklarımdan, tecrübelerimden öğrenebildiklerimi birilerine aktarabilmek. Herkez her hatayı yeni baştan yapmayı tercih ederse ileri gitmek çok zor olur. Bir öncekinin yaptıklarını biz gelince tamamen sil baştan yapınca da. Yapılmış iyi şeyleri tutup, geliştirip, yanlışları düzeltmekle ileriye gidiş devam eder.

Son mesajımda ek olarak koyduğum "korozyon" karşılığında bir kaç anlamı verilmiş. Silâhlarda bunun "paslanma sonucu aşınma" gibi olanı genelde anlaşılıyor. "Aşınma" deyince de sürtünme sonucu oluşan kayıplar.

Konuyu çok iyi bilmeniz de gerekmiyor. Zaten çok iyi bildiği bir konuda neden insan onun bunun yazdığını, düşündüğünü öğrenmek isterki. Sözlüğün sözcükler ve karşılıkları yanı sıra en sonunda bazı resim, çizim ekleri var bazı şeyleri daha iyi anlatabilmek için. Veya sözlük içerisinde bazı sözcükleri daha kolay akla yerleştirmek için bazı resimler. Bunlar hakkındaki fikirleriniz nedir? Her sözcüğe bir resim çok zor ve de çok gereksiz, fakat cidden karşılık resim isteyenler var mı? Veya en sondaki bazı çakmak ve kundak resimleri gibi bir konu etrafında çok bilgi verecek başka ne gibi resimler, çizimler konabilir. Emin olun ki böyle şeylerdeki katkılarınız eninde sonunda faydalı olacaktır. Keşke "wildcat" hakkında olduğu gibi başka halen olmayan sözcükler için de tartışabilsek.

Saygılar,

alikozanoglu
 
Alıntı

#39
Ustad var mi boyle wildcat gibi kelime..bunları burada ele almalı...genele iliskin bir toplu gorusumu mail olarak atarım size..
 
Alıntı

#40
Sn. Üstadım
Aslında sizden benim haddim olmayarak bir istirhamım var. Sadece sizden değil forumda ki diğer üstadlardan da(özelliklede Sn. Lupus' tan Smile ). Yazılarınız çok keyifli okunuyor. Neden bir kitap bu forumdan çıkmasın?
Forumun üyeleri sadece satın alsa malum ülkemizde pek kitap okunmadığı için best seller olacağını düşünüyorum Smile (çıkacak kitaptan minimum 10 tane alacağımı şimdiden taahhüt ederim Smile ).
Sözlükle ilgili olarak resim olması daha iyi olur sanırım, özellikle silah parcaları için çok iyi olacaktır. Bazen bahsedilen parçanın ne olduğunu anlamak için interneti kurcalamam gerekiyor.
Saygılarımla,
 
Alıntı

  


Foruma Git:


Bu konuyu görüntüleyen kullanıcı(lar): 1 Ziyaretçi