TabancaTufek.com Silah Forum
Yazışma Dili ve Kuralları - Yazdırılabilir Sürüm

+- TabancaTufek.com Silah Forum (http://www.tabancatufek.com/forum2)
+-- Forum: FORUM KURALLARI VE UYARILAR (http://www.tabancatufek.com/forum2/forumdisplay.php?fid=130)
+--- Forum: Forum Kuralları (Özellikle Yeni Üyeler, Lütfen Okuyunuz) (http://www.tabancatufek.com/forum2/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Konu: Yazışma Dili ve Kuralları (/showthread.php?tid=2806)

Sayfalar: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


RE: Yazışma Dili ve Kuralları - bozkurtcml - 04-03-2012

Bence Flemenkce yazip google cevirisi kullaniyor. Sadece klavyeyle bu kadar tuhaf cumleler kurulamaz diye dusunuyorum.


RE: Yazışma Dili ve Kuralları - waffenliebe - 04-03-2012

Sn Alperka,

Özellikle tercümanlık konusunda dediklerinize aynen katılıyor ve KÜLTÜR konusunda sadece okul eğitimi ile yetinilmesini kınıyorum. Ben de tercümanlık yapmaktayım ve sahibi olduğum oluşumda birlikte çalıştığımız pek çok çevirmen var. Yeni başvuruları incelerken dikkat etmekteyim ki, pek çok aday başvurusunda bile düzgün ve akıcı bir Türkçe kullanamamakta. Özellikle yaptığımız çevirileri birkaç arkadaş kontrol ederiz. İçlerinde sizin verdiğiniz örneğe benzer o kadar çok hata bulduk ki. Ve bu hataları yapanlar ilgili ülkelerde yaşamış olan, o dile anadil düzeyinde hakim insanlar. Örneğin; Almanya, İngiltere, Fransa, İtalya veya İspanya gibi.

Bir örnek vermek gerekirse; İngilizce "TL 9.25" ibaresi Türkçe olarak "9,25 TL" olarak çevrilmeli iken, "9.25 TL" olarak çevrilmekte. Bu oldukça basit olarak görünse bile, bizim dilimizin kurallarını bir bir yıkan bir yaklaşımın adımı olarak kabul edilmelidir.

Çok şükür kontroller sayesinde bu hataları giderebiliyoruz. Ama üzücü olan şudur ki; bir başka dilde tek kelime veya harfte hata yapmayan bir Türk, kendi anadilinde bu kadar ufak konularda bile hata yapabilmekte. Kaldı ki, bu ufak hataları yapanlar işlerinde neredeyse en iyi düzeye erişmiş yetenekli arkadaşlar.

Daha çok kitap okumalı, günlük ciddi gazetelerin tüm sayfalarını incelemeli ve daha sık mektuplaşmalıyız bence. Bir dilekçe yazmaktan aciz bir nesil geliyor. Çok sayıda örnek gözlemlemekteyiz. Buna dur denmeli. Yurt dışında yaşayan ama dilimize bu kadar özen gösteren bir soydaşımız olduğunuz için size teşekkürü borç bilirim Sn Alperka. Varolun.

Saygılarımla,

Volkan


RE: Yazışma Dili ve Kuralları - evrenay - 05-03-2012

(04-03-2012, 05:54 PM)alperka demiş ki: Mesela Hollanda'da yaşayıp Felemenkçe klavye ile Türkçe yazınca böyle bir durum ortaya çıkıyormuş:

http://www....avci.com/soru/detay.asp?c=207

Güler misiniz ağlar mısınız?

Flemenk alfabesinde "G" harfi yokmuş, meğerse!
Haliyle vatandaş "g" harfi yerine ona şeklen en yakın olanı "y" harfini kullanmayı tercih etmiş.




RE: Yazışma Dili ve Kuralları - sekman - 05-03-2012

(04-03-2012, 05:54 PM)alperka demiş ki: Mesela Hollanda'da yaşayıp Felemenkçe klavye ile Türkçe yazınca böyle bir durum ortaya çıkıyormuş:

http://www....avci.com/soru/detay.asp?c=207

Güler misiniz ağlar mısınız?

Bu yazıyı okumak adamı avcılıktan soğutur, bırakın Türkçe'den dilden soğumayı...

Tamamını okuyunca insan seksten bile soğur ya neyse...Big Grin


RE: Yazışma Dili ve Kuralları - lupus - 11-05-2012

Aşağıdaki mesajları yazan kişiler forum kurallarını okuduğunu beyan ederek ve uyacağını taahhüt eden kişiler...





(11-05-2012, 01:30 AM)ismlshbz5214 demiş ki: çantaya el koyacaklarını sanmam Smile
rica ederim bu arada Smile Bu son dedim pm2 aldım ama içimde hala istek var suanda düsüncem otomatik almak kershaw blur
gerber mini covert fast fln düsünüyorum yada smith wessonunda otoları var 10 20 dolar bise riske atmayı düsünüorm geçermi die Smile
Hepsi bir yana en çok kararsız kaldıgım konuda spyderco delicami cold steel mini ak47 mi Smile) yorumlarınızı bekliorm.





RE: Yazışma Dili ve Kuralları - Yavuzhan - 11-05-2012

Bence düzelmez üstadım Big Grin


RE: Yazışma Dili ve Kuralları - waffenliebe - 11-05-2012

(11-05-2012, 10:43 AM)lupus demiş ki: Aşağıdaki mesajları yazan kişiler forum kurallarını okuduğunu beyan ederek ve uyacağını taahhüt eden kişiler...





(11-05-2012, 01:30 AM)ismlshbz5214 demiş ki: çantaya el koyacaklarını sanmam Smile
rica ederim bu arada Smile Bu son dedim pm2 aldım ama içimde hala istek var suanda düsüncem otomatik almak kershaw blur
gerber mini covert fast fln düsünüyorum yada smith wessonunda otoları var 10 20 dolar bise riske atmayı düsünüorm geçermi die Smile
Hepsi bir yana en çok kararsız kaldıgım konuda spyderco delicami cold steel mini ak47 mi Smile) yorumlarınızı bekliorm.

Düzelir mi düzelmez mi bilmiyorum ama benim orada yazanları anlamam 3-4 dakika sürdü Smile
Dil katliamına da bir ceza mı talep edilse, ne dersiniz? Smile

Saygılarımla,

Volkan SERİN


Yazisma dili be kurallari - bilal58 - 24-05-2012

(04-03-2012, 05:54 PM)alperka demiş ki: Bizde de Fransızca konuşan Arap ülkelerinde doğup büyümüş, ABD'de okumuş bir tercüman arkadaş vardı.
Üç lisanı mükemmel bilir Türkçe söz konusu olunca yerlerde sürünürdü.

Orjinali : République Algérienne Démocratique et Populaire
Yaptığı tercüme : Cezayir Cumhuriyeti Demokratik ve Halk

Olması gereken çeviriyi yazmama bile gerek yok mutlaka hepiniz kelimeleri yerli yerine koymuşsunuzdur.
Dil bilmek, özellikle tercümanlık söz konusu olduğunda kelime hazinesi imla v.b. bilgilerin KÜLTÜR ile yoğrulması şartını taşıyor.
Ne yazık ki çocuklarımızın mevcut eğitim-öğretim sisteminde bunları edinmesi çok zor. Elbette ki aile etkeni çok büyük rol oynuyor ve forumdaki her dostumuzun buradaki gibi temiz ve doğru Türkçe ilkesi evde de geçerlidir inancındayım.

Fakat çok güçlü dış etkenler de var hayatımızda. TV, çevre, itelenmeye çalışılan kültürel yıkım!
Dizilere, sahne komedisi gösterilerinde, hatta bazı kanalların sunucularında bile midemi bulandıran, konuşma mı öğürtü mü ayırt etme zorluğu yaşayacağımız şekilde ifade tarzları var.

Yaşadığı büyüdüğü yerin şivesidir, belirli kelimeler, ünlemler yer etmiştir, hiç bir şekilde eleştirmem. Bu kendi yaşamlarıdır. Ancak insanlar toplumun geneline hitap ettikleri radyo, tv, internet forum ve bloglarında da bu şekilde devam ettikleri zaman suskunluğumu yitirmemek için çabalamak durumunda kalıyorum.

MSN Türkçesi denilen iğrençliği zaten bir kenara bırakıyorum, kendi evladımı tüm çabama rağmen o şekilde yazışırken bulsam kulakları eşek kulağı oluverir eminim.

Mesela Hollanda'da yaşayıp Felemenkçe klavye ile Türkçe yazınca böyle bir durum ortaya çıkıyormuş:

http://www....avci.com/soru/detay.asp?c=207

Güler misiniz ağlar mısınız?

Sn. Alperka, Nurettin Öztürk isimli "gurbetcimizin" sorunu Flemenkce klavyeden ziyade, kendisinin Türkce dili konusundaki eksikliginden kaynaklaniyor diye dusunuyorum. Gercekten üzücü bir durum.
Gerci yurt disinda yasayan vatandaslarimiz cogunlukla bulunduklari ulkenin dilini konusmaya zorlandiklari (bu sahsi gorusumdur) icin, bu gibi olaylarla karsilasmak beni pek sasirtmadi. Allah su anda yurt disinda dogup orada buyuyen nesle kolaylik versin, onlarin sonunu dusunmek benim icimi karartigi gibi, elden birsey gelmemeside beni gercekten uzuyor.

Not: Belcika'da ikamet etmemden dolayi bende sn. Nurettin Öztürk ile ayni klaveyeyi kullanmak durumundayim.

Saygilar,


RE: Yazışma Dili ve Kuralları - lupus - 25-05-2012

'' Bir '' kelimesi bozuk bir aksanla '' r '' harfi düşürülerek okunsa ve söylense de, '' bi '' şeklinde yazılmaz!...


RE: Yazışma Dili ve Kuralları - xhmyt - 25-05-2012

(25-05-2012, 09:43 AM)lupus demiş ki: '' Bir '' kelimesi bozuk bir aksanla '' r '' harfi düşürülerek okunsa ve söylense de, '' bi '' şeklinde yazılmaz!...

Bu ; forumda, To ''bi'' or not to ''bi'', gibi bir durum ihtiva eder.